Fechado para a franqueza
Já passei muitas estações no Japão, e a cada mês que passa, a polaridade entre as expressões japonesas honne (“sentimento verdadeiro”) e tatemae (“sentimento aparente”) fica cada vez mais evidente.
Aquilo que eu antes aceitava como “sentimento genuíno” agora eu entendo que era apenas “sentimento superficial” enraizado na “harmoniosa sociedade japonesa”. Gestos corteses aqui parecem nascer de algum tipo de ensino cultural formal, tais como o presentear com o-miage após voltar de uma viagem,
Já passei muitas estações no Japão, e a cada mês que passa, a polaridade entre as expressões japonesas honne (“sentimento verdadeiro”) e tatemae (“sentimento aparente”) fica cada vez mais evidente.
Aquilo que eu antes aceitava como “sentimento genuíno” agora eu entendo que era apenas “sentimento superficial” enraizado na “harmoniosa sociedade japonesa”. Gestos corteses aqui parecem nascer de algum tipo de ensino cultural formal, tais como o presentear com o-miage após voltar de uma viagem,

0 Comments:
Post a Comment
<< Home